今天給大家分享中國(guó)瓷器影響英文,其中也會(huì)對(duì)關(guān)于中國(guó)瓷器的英語(yǔ)作文帶翻譯的內(nèi)容是什么進(jìn)行解釋。
1、英文中的china既有中國(guó)的意思,又有陶瓷的意思,清楚地表明了中國(guó)就是陶瓷的故鄉(xiāng)。changaiyin 早在歐洲人掌握瓷器制造技術(shù)一千多年前,中國(guó)人就已經(jīng)制造出很精美的陶瓷器。中國(guó)是世界上最早應(yīng)用陶器的國(guó)家之一,而中國(guó)瓷器因其極高的實(shí)用性和藝術(shù)性而備受世人的推崇。
2、China一詞也隨著中國(guó)瓷器在英國(guó)及歐洲大陸的廣泛傳播,轉(zhuǎn)而成為瓷器的代名詞,使得“中國(guó)”與“瓷器”成為密不可分的雙關(guān)語(yǔ)。
3、You know, Chinese porcelain-making has a long history 多樣的地理,悠久的歷史,豐富的文化,中國(guó)越來(lái)越多的吸引著世界的目光。With the great diversity of landscape, a long history, and rich culture, China has much to attract the world.景德鎮(zhèn)是中國(guó)生產(chǎn)瓷器最著名的地方。
4、瓷器是中國(guó)的偉***明,瓷器是中國(guó)古代文明的象征,而景德鎮(zhèn)又是這個(gè)瓷器之國(guó)的代表。外國(guó)人的瓷器稱(chēng)中國(guó)之名,又是瓷器之稱(chēng)。景德鎮(zhèn)名稱(chēng)的由來(lái) 對(duì)景德鎮(zhèn)來(lái)說(shuō),宋是一個(gè)具有特殊意義的朝代。在宋代之前,景德鎮(zhèn)曾有過(guò)好幾個(gè)名稱(chēng):新平鎮(zhèn)、昌南鎮(zhèn)、陶陽(yáng)鎮(zhèn)。
瓷器的英語(yǔ)用china、porcelain、ceramic表示都行,其主要區(qū)別有:china c要小寫(xiě)(大寫(xiě)則翻譯為中國(guó)),可翻譯為:瓷器;瓷餐具;杯、盤(pán)、碟等的總稱(chēng);主要是非工業(yè)類(lèi)(比如說(shuō)日用瓷)。任何地方生產(chǎn)的瓷器都可以叫china。
ceramics、porcelain和china三個(gè)都可以,但不能用chinese。
porcelain 英 [ps()ln] 美 [prsln]n. 瓷;瓷器 adj. 瓷制的;精美的 例句:Place them in a jam jar, porcelain bowl, or other similar container.將它們裝入果醬罐、瓷碗或其他類(lèi)似容器中。
porcelain源自拉丁語(yǔ)porcella,意為小豬,因?yàn)樵缙诘拇善髻|(zhì)地細(xì)膩,色澤潔白,像小豬的皮膚。而china則源自中國(guó),因?yàn)橹袊?guó)是瓷器的發(fā)源地,所以在英語(yǔ)中china也被用來(lái)指代瓷器。例句:①This is a piece of fine porcelain. 這是一件精美的瓷器。②China is famous for its china. 中國(guó)以其瓷器而聞名。
The emergence of blue and white porcelain is of epoch-making significance in porcelain history.青花瓷的出現(xiàn),在陶瓷史上具有劃時(shí)代的意義。
英文中的china既有中國(guó)的意思,又有陶瓷的意思,清楚地表明了中國(guó)就是陶瓷的故鄉(xiāng)。changaiyin 早在歐洲人掌握瓷器制造技術(shù)一千多年前,中國(guó)人就已經(jīng)制造出很精美的陶瓷器。中國(guó)是世界上最早應(yīng)用陶器的國(guó)家之一,而中國(guó)瓷器因其極高的實(shí)用性和藝術(shù)性而備受世人的推崇。
are indeed beautifully shaped.As a great musical instrument, it also is a elegant chinaware.塤是中國(guó)最古老的吹奏樂(lè)器。大多由泥土制作。最早可追溯至七千年前的河姆渡。塤的聲音極賦人的感情氣質(zhì),有著極豐富的表現(xiàn)力比如荒古渾樸,比如蒼涼哀婉。造型優(yōu)美古樸。即是一件樂(lè)器,也是一件優(yōu)美的瓷器。
1、中國(guó)瓷器 [網(wǎng)絡(luò)] china; Chinese porcelain; porcelain;[例句]該設(shè)計(jì)還提到了中國(guó)瓷器出口到歐洲的傳統(tǒng)。
2、porcelain在英語(yǔ)中的使用范圍更廣,它可以指代所有的瓷器,不論產(chǎn)地。而china則更常用于指代中國(guó)產(chǎn)的瓷器,或者是質(zhì)地特別細(xì)膩的瓷器。例句:①The porcelain industry is very developed in many countries. 瓷器行業(yè)在許多國(guó)家都非常發(fā)達(dá)。
3、瓷器的英語(yǔ)用china、porcelain、ceramic表示都行,其主要區(qū)別有:china c要小寫(xiě)(大寫(xiě)則翻譯為中國(guó)),可翻譯為:瓷器;瓷餐具;杯、盤(pán)、碟等的總稱(chēng);主要是非工業(yè)類(lèi)(比如說(shuō)日用瓷)。任何地方生產(chǎn)的瓷器都可以叫china。
4、瓷器在英語(yǔ)中常被稱(chēng)作china,這個(gè)詞要小寫(xiě),它不僅指代中國(guó)的瓷器,也包括世界各地生產(chǎn)的瓷器。 Chinaware最初是陶瓷的稱(chēng)呼,隨著中國(guó)瓷器在歐洲的普及,china逐漸成為了瓷器的同義詞,并與中國(guó)緊密聯(lián)系在一起。
5、n. (china)瓷器; 美俚(總稱(chēng))牙齒;adj. 瓷質(zhì)的;chinese n. 中國(guó)人; 中文; 漢語(yǔ); 華人; 華裔; 中國(guó)話(huà);adj. 中國(guó)的;用法不同 當(dāng)Chinese是名詞時(shí),其含義為“中國(guó)人;漢語(yǔ)”,當(dāng)其為形容詞時(shí),其含義為“中國(guó)的”。
6、在英語(yǔ)中,china意思是陶瓷,將首字母大寫(xiě)后,就是中國(guó)。因此就有人說(shuō)中國(guó)China的英文翻譯來(lái)自于陶瓷。
如果你在這座城市里迷了路,你最好向警察求助.If you lose your way in this city, you can turn to the policeman for help.他過(guò)于自信了。事實(shí)上,他還沒(méi)有他所自認(rèn)為的一半那樣能干。
你在學(xué)校里工作著,我卻時(shí)時(shí)因?yàn)榉稿e(cuò)而被趕出教室。(get sent outside class,趕出教室)你的責(zé)罵很輕柔,卻一針見(jiàn)血 但你從不因?yàn)槊Χ粠兔鉀Q問(wèn)題,或者伸出援手 好了……提供了幾個(gè)短語(yǔ)難點(diǎn)的解釋。
And this notion of its divinity is kept up by their inability to comprehend it.神的概念就是從對(duì)它的不理解才傳承下來(lái)。
貫徹人譯,***機(jī)譯!Actualy, what we need to know is :事實(shí)上,我們需要了解以下事項(xiàng): More information on your brand and what do you expect for the range of product you want us to design.更多關(guān)于你們品牌的信息,以及你們希望我們?cè)O(shè)計(jì)哪些范圍的產(chǎn)品。
無(wú)論你有什么高招和技巧,沒(méi)有詞匯給你做基礎(chǔ),做任何部分都是不成功的。詞匯量哪里去積累?大家可以通過(guò)記憶英語(yǔ)課堂上學(xué)的單詞,也可以買(mǎi)本高頻詞匯看看,或者通過(guò)做題來(lái)積累一些詞匯。
大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)翻譯答題攻略 做好翻譯就是一定要勤練,熟能生巧,在刻苦的練習(xí)中不斷提高翻譯水平。下面整理了一些英語(yǔ)六級(jí)翻譯答題攻略,希望對(duì)大家有所幫助!詞匯方面,關(guān)注特殊詞匯。
china,前面c大寫(xiě)表示中國(guó),c小寫(xiě)表示瓷器。china這個(gè)詞的來(lái)源是:十八世紀(jì)以前,歐洲人還不會(huì)制造瓷器,因此中國(guó)特別是昌南鎮(zhèn)的精美瓷器很受歡迎。在歐洲,昌南鎮(zhèn)瓷器是十分受人珍愛(ài)的貴重物品,人們以能獲得一件昌南鎮(zhèn)瓷器為榮。
chefs who have gradually perfected the cooking of Beijing roast duck.2020年9月英語(yǔ)四級(jí)翻譯真題及答案小編就說(shuō)到這了,更多關(guān)于大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)考試的備考技巧,備考干貨,新聞資訊,成績(jī)查詢(xún),準(zhǔn)考證打印入口,準(zhǔn)考證打印時(shí)間等內(nèi)容,小編會(huì)持續(xù)更新。祝愿各位考生都能取得優(yōu)異的成績(jī),順利通過(guò)考試。
年大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試翻譯試題:金領(lǐng) 請(qǐng)將下面這段話(huà)翻譯成英文:“金領(lǐng)”階層一般是具有良好的教育背景,在某一行業(yè)有所建樹(shù)的資深人士,收入一般也比較可觀。一般認(rèn)為,金領(lǐng)不僅是頂尖的管理高手,而且擁有決定白領(lǐng)命運(yùn)的經(jīng)營(yíng)權(quán)。
大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)聽(tīng)力解析,2306一卷16-18題,附全文翻譯2023年六月大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)考試聽(tīng)力部分,一卷16-18題,內(nèi)容難度不大,是關(guān)于記憶力和焦慮之間的關(guān)系的研究。原文如果當(dāng)作閱讀題來(lái)做,難度大概相當(dāng)于高考D篇科技文的水平。這種科技文作為聽(tīng)力,文科生略吃虧。
關(guān)于中國(guó)瓷器影響英文和關(guān)于中國(guó)瓷器的英語(yǔ)作文帶翻譯的介紹到此就結(jié)束了,感謝你花時(shí)間閱讀本站內(nèi)容,更多關(guān)于關(guān)于中國(guó)瓷器的英語(yǔ)作文帶翻譯、中國(guó)瓷器影響英文的信息別忘了在本站搜索。